Поцелуй на берегу - Страница 19


К оглавлению

19

Сандра и Берт по-своему поняли этот смешок. Сандра проглотила неожиданный ком в горле, а Берт приосанился и заулыбался: девушка смущена, она конечно же догадывается о том, что он хочет ей сказать, и не может скрыть нахлынувших радостных чувств.

Николь все так же молча прошла в комнату и устроилась в любимом отцовском кресле, откуда открывался самый выгодный обзор, и в то же время само оно стояло в самом уютном углу.

Берт немного растерялся. Сандра поспешно сказала:

— Ну что же ты, Николь, не предлагаешь нашему гостю присесть? Мистер Голдфилд, устраивайтесь, сейчас принесут кофе.

— Спасибо. — Берт улыбнулся Сандре самой доброй из своих улыбок. — Но я прежде хотел бы сделать то, к чему давно стремился.

— Прямо сейчас? — вдруг спросила Николь.

Сандра и Берт уставились на нее.

— Что ты имеешь в виду? — строго сказала мать.

— Нет, мистера Голдфилда привела в Бостон благородная цель вернуть нашей семье деньги. Мама, вы, верно, уже беседовали на эту тему.

— Немного, — уклончиво согласилась Сандра.

— Ну и… сейчас мистер Голдфилд заявил, что хочет сделать то, о чем мечтал давно, вот я и подумала… Нотариус-то ушел час назад.

— Николь!.. Мистер Голдфилд, простите ее, моя дочь иногда становится… невыносимой.

— Ничего страшного. — Берт вымученно улыбнулся. — Тем более что пришел я не совсем за этим. Я с удовольствием верну эти деньги вашей семье сразу после того, как… — Он сделал выразительную паузу.

— Что?! — хором спросили мать и дочь, только одна с надеждой, а другая с издевкой.

— Как только буду иметь честь получить согласие вашей дочери, миссис Монтескье, на мое предложение руки и сердца.

Сандра театрально ахнула, изображая крайнее удивление и радость (хотя Николь была уверена, что эти двое обсудили все заранее), а Берт опустил глаза, покорно ожидая приговора.

— Руку и сердце? Любопытно, — с новой откровенной издевкой произнесла Николь. Сейчас она повеселится, глядя на то, как этот аферист начнет выкручиваться. — Берт, дорогой, а вы знаете, что наш брак невозможен?

— Почему? — так же хором спросили Сандра и Берт.

Николь задумалась: как бы подоходчивее объяснить?..

— Ну разве что вы действительно соберетесь отдать те миллионы, которые мой прапрадед умудрился свистнуть у своих детей. В противном случае я нищая. А брак между нищенкой и наследником именитого рода никогда не приветствовался. Это первая причина.

Берт сидел открыв рот.

Неужели не успела? — подумала Николь про мать и тут же заговорила снова:

— А вторая причина — вы любите другую.

— К-как? — испугался он. — Что вы имеете в виду?

— Вы любите Лили. Я-то вам зачем?

— Подождите, ничего не понимаю. Объясните мне сначала про деньги. При чем тут нищая? Кто что у кого свистнул?

Николь прищурилась:

— Все вы понимаете. Мне даже кажется, что гораздо больше, чем я. Только брак этот вам невыгоден: вы не преуспеете, а потеряете.

Сандра с восхищением переводила взгляд с гостя на дочь и обратно, но молчала.

— Вы, кажется, не совсем поняли меня, — гордо ответил Берт после небольшой паузы. — Я не собираюсь ни от чего выигрывать. Я искренне желаю отдать вам то…

Ого! — подумала Николь. А папа-то был прав! Ему нужны не мои деньги, а деньги полковника. Берт конечно же знает, что я от всего отказалась (может, поэтому и прибежал так поспешно, прямо после нотариуса, чтобы таким образом доказать чистоту намерений). Потом он женится, потом начнет официальную охоту за денежками, а потом бросит меня. Да он и раньше бросит ради Лили, у них, судя по всему, серьезный роман…

— …что были должны мои предки!

— Мистер Голдфилд, — сказала Николь, не мигая глядя ему в глаза, — я, конечно, высоко ценю предоставленную мне честь стать вашей женой, но, пожалуй, позволю себе взять некоторое время на раздумья.

— Но почему? — искренне удивился он.

— Как раз по названной второй причине.

— По второй?

— Да. Не забывайте о ее существовании.

— Но это чушь!

— Чушь? Вы называете мои слова чушью? — Такого высокомерия в собственном голосе Николь не слышала никогда.

— Простите меня, — смутился Берт. — Я не то имел в виду… в общем, простите. Как вам будет угодно.

Она с насмешливой улыбкой смотрела на него.

— Берт, милый, мы мало друг друга знаем, мы почти… мм… не проводили времени вместе, и мне трудно принять решение так быстро. Впрочем, я доверяю вкусу своей подруги, Лили вряд ли выбрала бы себе плохого ухажера.

Берт покраснел, опустив глаза.

— То, что мы… с вашей подругой провели несколько вечеров… ни о чем не говорит. Все это время мы беседовали только о ваших достоинствах.

Николь с трудом сдержалась, чтобы не расхохотаться.

— О! Я не сомневаюсь, что Лили преподнесла мои достоинства в самом выгодном свете, мистер Голдфилд, иначе вы не пришли бы сейчас ко мне с предложением.

— Вы несправедливы ко мне, — тихо сказал Берт.

— Ну что вы! Я всего лишь отвечаю на ваши вопросы. Может, это судьба к вам несправедлива? Вы не думали об этом?

— Может быть, — сказал он, внимательно глядя ей в лицо, словно догадывался, о чем она сейчас думает. Догадывался и удивлялся.

— В таком случае на вашем месте я бы рисковала, мистер Голдфилд. Знаете… бывает такое в игре: идет карта или не идет. Так вот, когда она не идет… стоит выйти из-за стола, пока не проиграл все.

— Я, кажется, недооценил вас, Николь, — сказал он очень серьезно, и она поразилась, до чего проницательным стал взгляд этого мужчины. Да, Лили определенно умеет выбирать!

19